首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Researchers are revisiting old studies in an effort to help us all learn how to forgive others and live healthier lives.
According to CNN, a 2009 study found that harboring anger and hostility was linked with increased coronary events,
such as heart attack among otherwise healthy people. The findings led researchers to explore the benefits of forgiveness.
A 2016 study published in the Annals of Behavioral Medicine, found that over time,
increases in forgiveness are associated with decreases in stress and that forgiveness might provide some protective health benefits.
研究人员正在重审过去的研究,试图帮助我们所有人学会宽恕他人,过上更健康的生活。
根据CNN,一项2009年的研究发现心怀愤怒和敌意与冠心病事件增加有关
如健康人群中心的脏病发作。这些发现促使研究人员探究原谅的好处。
一项发表于《Annals of Behavioral Medicine》的2016年研究发现,随时间流逝,
原谅的增加与压力的减少有关,并且原谅或许有一些保护性健康益处。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写