首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
This is Scientific American ― 60-Second Science. I'm Steve Mirsky.
"InSight has passed through peak deceleration, telemetry shows the spacecraft saw about eight G's."
"Radio science reports carrier detected."
"InSight is now traveling at a velocity of 2,000 meters per second."
Audio from the control room of the NASA InSight Mars Mission earlier today,
as the spacecraft landed on the planet after a voyage of six months and 300 million miles.
It'll be sending a probe some five meters below the Martian surface to measure heat flow and listen for tremors.
Most of the talking is by Christine Szalai of NASA's Jet Propulsion Laboratory.
"InSight is now traveling at 1,000 meters per second.
Once InSight slows to about 400 meters per second it will deploy its 12-meter-diameter supersonic parachute.
The parachute will deploy nominally at about Mach 1.7."
31 seconds pass
"Ground stations are observing signals consistent with parachute deploy."
"Telemetry shows parachute deployment. Radar powered on. Heat shield separation commanded."
22 seconds pass
"We have radar activation where the radar is beginning to search for the ground.
这里是科学美国人――60秒科学。我是史蒂夫・米尔斯基。
“‘洞察’号经历了峰值减速,遥侧显示该宇宙飞船看到了大约8个重力加速度。”
“无线电科学报告检测到载波。”
“洞察”号火星探测器正在以每秒2000米的速度飞行。
今天早些时候,美国国家航空航天局(NASA)“洞察”号火星探测任务控制室传来以上音频,
当时“洞察”号在经历了长达6个月的飞行后,在距离地球3亿英里的火星上登陆。
探测器将通过一个能打入火星内部约5米的探头来测量热流并监听震动。
大部分语音来自NASA喷气推进实验室的克里斯汀・萨莱。
“‘洞察’号火星探测器目前正以每秒1000米的速度飞行。
一旦‘洞察’号减速至每秒200米左右,它就会展开直径为12米的超音速降落伞。
降落伞名义上的展开速度约为1.7马赫。”
31秒后
“地面站正在观察与降落伞展开一致的信号。”
“遥侧显示降落伞展开。雷达已启动。隔热板已分离。”
22秒后
“雷达启动,目前已经开始搜寻火星表面。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写