首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
BBC News with Sue Montgomery.
The United States has told all non-emergency government staff to leave Iraq as soon as possible.
The order issued by the US State Department comes after officials accused Iran of planning attacks in the region
and warning of the threat posed by anti-US militias. Here's Sebastian Usher.
The US State Department told staff affected in the embassy in Baghdad and the consulate in Erbil
that they should leave Iraq by commercial transport as soon as possible.
An earlier statement told US citizens not to travel to Iraq and those already there to be vigilant, but did not order them to leave.
The US has expressed its concern on many occasions over the presence of Iranian-backed forces in Iraq.
They played an important role in the battle against the Islamic State group, but now America sees them as a threat.
This latest move will add to the sense of a looming showdown between the US and Iran that both sides deny they're seeking war.
Sudan's military rulers and opposition leaders are working out the makeup of the top-tier sovereign council
as they finalize conditions for a three-year transition to a civilian administration.
Both sides have been insisting they should have a majority in the council, which the army currently runs.
The Democratic Republic of Congo's Ebola response coordinator
says health workers are dying unnecessarily of the virus because of poor training.
Aaron Aruna says ninety three health workers have been infected and thirty four have died since last August.
苏・蒙哥马利为您播报BBC新闻。
美国现已通知所有非紧急政府工作人员尽快离开伊拉克。
这项命令由美国国务院发布,此前有官员指责伊朗计划在该地区发动袭击
并提出反美民兵组织威胁警告。 以下是塞巴斯蒂安・厄舍尔的报道。
美国国务院告诉在巴格达大使馆和埃尔比勒领事馆受影响的工作人员,
他们应尽快通过商业交通途径离开伊拉克。
早些时候的一份声明告知美国公民不要前往伊拉克旅游,已经在那里的人要保持警惕,但没有命令他们离开。
美国已多次对伊拉克国内出现伊朗支持的武装力量表示关注。
他们在与伊斯兰国的斗争中发挥了重要作用,但现在美国将其视为威胁。
这一最新举措暗示着美国与伊朗之间即将摊牌,双方都否认他们意在寻求战争。
苏丹的军事统治者和反对派领导人正在制定最高主权委员会的组成,
他们最终为转向文职政府确定了三年过渡期的条件。
双方都坚称自己应在委员会中占据多数席位,而现在国会还在军方手中。
刚果民主共和国的埃博拉应对协调员称,
培训不力导致医务人员枉死于该病毒。
亚伦・阿鲁纳表示自去年8月以来已有93名医务人员被感染,34人已经死亡。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写