首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
For instance, I'm a theater maker who loves sports.
When I was making my latest piece /peh-LO-tah/ I thought a lot about how soccer was a means for my own immigrant family
to foster a sense of continuity and normality and community within the new context of the US.
In this heightened moment of xenophobia and assault on immigrant identity,
I wanted to think through how the game could serve as an affirmational tool for first-generation Americans and immigrant kids,
to ask them to consider movement patterns on the field as kin to migratory patterns across social and political borders.
Whether footballers or not, immigrants in the US play on endangered ground.
I wanted to help the kids understand that the same muscle that they use to plan the next goal
can also be used to navigate the next block.
For me, freedom exists in the body.
We talk about it abstractly and even divisively,
like "protect our freedom," "build this wall," "they hate us because of our freedom."
We have all these systems that are beautifully designed to incarcerate us or deport us, but how do we design freedom?
For these kids, I wanted to track the idea back to something that exists inside that no one could take away,
so I developed this curriculum that's part poli-sci class, part soccer tournament, inside of an arts festival.
比如说,我是一个热爱运动的戏剧家。
当我在创作最新的剧作peh-LO-tah时,我想了很多关于我自己的移民家庭,
如何在美国的新环境中,用足球来建立一种连续性,体会平常和集体感。
在这个高度排外、移民身份受到攻击的时刻,
我想好好思考一个足球比赛如何可以成为第一代美国人和移民儿童肯定自我的工具,
能够让他们把球场上的移动看作跨越社会和政治边界的迁移。
不管是不是热爱足球,美国境内的移民都在危险的地方生活与玩耍。
我想帮孩子们认识到他们用来计划下个进球的肌肉,
同样可以用来指引下个街区的方向。
在我看来,自由是与生俱来的。
我们对自由的讨论经常是抽象的、有分歧的,
比如“保卫我们的自由”,“建这个墙”,“他们讨厌我们是因为我们的自由。”
有这么多精心设计的系统来监禁我们或驱逐我们,但我们要如何设计自由呢?
对于这些孩子,我想追寻一个存在于内心、无人能夺走的东西,
所以在一个艺术节上,我开设了一个课程,一部分是政治学课程,一部分是足球比赛。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写