首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
There's an interesting stand-off taking place between North Korea and the U.S.
After meeting face to face for the first time last summer,
the two countries leaders signed an agreement to establish new relations and work towards peace.
But since then, it's as if the two sides are saying to each other OK, you go first. What do they want?
For North Korea, the answer is security guarantees, promises from the U.S. that it will not attack the communist country.
It also wants the U.S. to lift the sanctions, the penalties it placed on North Korea because of it's nuclear and missile programs.
While North Korea has said its nuclear program is a right,
the United States and the United Nations consider it illegal.
And that's what the U.S. wants, for North Korea to completely give up it's nuclear program
and never try to develop nuclear weapons.
When U.S. President Donald Trump and North Korean leader Kim Jong-Un held their historic meeting on June 12th,
they both agreed to give each other what they wanted.
So the first step was taken. But it's the next one that's been the hangup.
President Trump is obviously very optimistic about the diplomatic process with North Korea.
He even said that there's a lot of progress being made behind the scenes that hasn't been reported in the media.
But is that progress the arrangement of the second summit?
Or is the progress actual compromise on this issue of the timeline of denuclearization and the lifting of sanctions?
Because that has been the key sticking point ever since the summit in Singapore on June 12th.
They signed a very vaguely worded agreement that didn't have any specifics.
Kim Jong-Un walked away perhaps thinking that the U.S. was ready to lift sanctions and provide economic relief right away.
朝鲜与美国之间的僵局值得关注。
在去年夏天举行面对面会谈之后,
两国元首签署了一项协议,旨在建立新关系并共同为实现和平而努力。
但是自那以后,双方看似都在对对方说:你先采取行动。他们想要什么?
社会主义国家朝鲜想要的是美国的安全保障和不会攻击该国的承诺。
朝鲜还希望美国解除因朝鲜发展核项目和导弹项目而施加在该国身上的制裁和惩罚措施。
虽然朝鲜称发展核项目是其权力,
但是美国和联合国认为这是违法行为。
美国希望朝鲜完全放弃核项目,
永远不要试图开发核武器。
去年6月12日,美国总统唐纳德・特朗普和朝鲜领导人金正恩举行了历史性会谈,
双方就满足对方的希望达成一致。
这是双方迈出的第一步,可是之后,步伐却陷入停滞。
显然,特朗普总统对与朝鲜之间的外交进程极为乐观。
他甚至表示,幕后取得了很多进展,只是并没有见诸媒体。
但是,这一进展指的是双方第二次峰会的安排吗?
还是指双方就去核时间表和解除制裁等问题达成的妥协?
因为自两国元首去年6月12日在新加坡举行峰会以来,这一直是主要症结所在。
两国领导人签署了一项措词非常含糊的协议,而且该协议没有包含任何细节。
金正恩离开时的想法可能是,美国已经准备好解除制裁并立即提供经济援助。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写