首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
You know what else I thought I knew about being a stay-at-home parent?
I thought that all I had to do was take them to the park once a week,
because if I took them to the park once a week, they'd be fine.
In fact, I knew nothing at all. OK.
If you take kids to park every day then that means they get dirty every day.
If they got dirty every day, they need baths every day, if they got baths every day
I just don't think you understand, see, having two kids under two, you end up changing over 20 dirty diapers a day, OK.
And if you give them a bath, that's just more nakedness.
And a higher probability of getting peed on, and no one likes getting peed on, even if it's from a baby.
But I read this article by Father Lee which cites a survey done by two detergent companies, Omo and Persil.
And they did this study and it said, that at two hours a day, prisoners get more outside time than children.
That convicted me and so we went outside.
你们知道还有哪些全职育儿的体验吗?
我以为只要每周带他们去一次公园就行了,
因为只要每周去一次,他们就会好好的。
实际上,我一无所知。好吧。
如果你每天都带孩子去公园,那就意味着他们每天都会弄的很脏。
如果他们每天都很脏的话,那他们就需要天天洗澡,如果他们每天都要洗澡,
可能你们不理解,这么说,带着两个两岁以内的小孩,每天差不多要换20多次尿布。
如果你还要再给他们洗个澡,他们几乎等于一直光着屁股。
而且很有可能被尿一脸,没人喜欢被尿到身上,就算是小孩的尿。
后来我读了一篇李神父的文章,里面引用了一个调查问卷,来自两个洗涤用品公司,Omo和Persil。
他们做了这个研究称,囚犯每天放风呆在外面的时间比小孩都要多两个小时。
看了这个之后,我给自己定个罪,所以我就带孩子到外面。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写