Now another installment of our weekly Brief But Spectacular series, where we ask people about their passions.Judd Apatow is a world-renowned writer, director, and stand-up comedian.He says he owes much of his success to the late comedian Garry Shandling,who is the focus of Apatow's latest film, "The Zen Diaries of Garry Shandling."Apatow has his own special, "Judd Apatow: The Return," that is now available on Netflix.Any part of you that wants to try acting?I generally don't act due to, I have a voice in my head that's like, no one wants to look at you.And I have to always overcome that. I have one scene in the film "The Disaster Artist."I was told that I was playing like a jerk, sleazy, producer.And then when they promoted the film, they said, yes, Judd did a great job playing himself. And that hurt.I don't think it's possible for most people to understand what it feels like to be a stand-up comedian,because it's what most people on Earth are trying to avoid at all costs, standing in front of people,saying what you believe and hoping to get a positive reaction.You have to be really bad at it for a long time in order to learn how to do it.My first memory of Garry Shandling was seeing him on "The Tonight Show" killing, and then he was hosting "The Tonight Show."
现在播出我们的每周系列节目《简短也精彩》,在这里我们探寻人们的激情。贾德・阿帕托是一位享誉世界的作家、导演和单口喜剧演员。他说他的成功归功于已故喜剧演员,也就是阿帕托最新影片《盖瑞・山德林的禅意日记》中的核心人物,盖瑞・山德林。阿帕托的特辑《贾德・阿帕托:回归》,现可在Netflix上获取。你想尝试表演吗?我通常不表演,因为我的脑海中总有一个声音,就像在说,没有人想看你。我必须始终克服这一点。我在电影《灾难艺术家》中有一个镜头。当时有人告诉我,我在饰演的是一个下三滥的制片人。然后当他们宣传这部电影时,他们说,是的,贾德演得很好。然而这很艰难。我认为大多数人都不可能理解作为一名单口喜剧演员的感受,因为这是地球上大多数人不惜一切代价要去避免的事情,站在人们面前,说出你的信仰,并希望得到积极的回应。只有能在很长一段时间内承受极为糟糕的表现,才能学到如何做好。我对盖瑞・山德林最初的记忆来自于在《今夜秀》上看到他,此后他成为了《今夜秀》的主持人。
暂无注释