首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
She was naked, covered with soot, her clothes turned to ash, her beautiful hair all crisped away... yet she was unhurt.
The cream-and-gold dragon was suckling at her left breast, the green-and-bronze at the right. Her arms cradled them close.
The black-and-scarlet beast was draped across her shoulders, its long sinuous neck coiled under her chin.
When it saw Jorah, it raised its head and looked at him with eyes as red as coals.
Wordless, the knight fell to his knees. The men of her khas came up behind him.
Jhogo was the first to lay his arakh at her feet.
"Blood of my blood," he murmured, pushing his face to the smoking earth.
"Blood of my blood," she heard Aggo echo. "Blood of my blood," Rakharo shouted.
And after them came her handmaids, and then the others, all the Dothraki, men and women and children,
and Dany had only to look at their eyes to know that they were hers now, today and tomorrow and forever, hers as they had never been Drogo's.
她浑身赤裸,覆盖烟灰,华裳全成灰屑,美丽的头发也焚烧殆尽……但她本人却安然无恙。
那只乳白和金黄相间的龙吸吮着她的左乳,青铜与碧绿的那只吸着右乳,她用双手环抱着它们。
黑红相间的那只龙垂挂在她肩头,用长长而蜿蜒的脖子缠绕着她的下巴。
当它看到乔拉,便抬起头,睁大亮红如炭的眼睛盯着他。
骑士一言不发地跪下,她的卡斯部众也跟上来。
乔戈头一个将亚拉克弯刀放在她脚边。
“吾血之血,”他喃喃道,将脸贴近冒烟的地面。
“吾血之血,”她听见阿戈应和。“吾血之血,”拉卡洛叫道。
在他们之后,她的女仆们也来了,接着是其他的多斯拉克人,不论男女老幼,
丹妮只需看看他们的眼睛,便知他们已经臣服于她,今日如此,明日亦然,直到永远,不是惧于卓戈威势的臣服,而是打从心底的心悦诚服。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写