首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Dany heard logs spit and crack. The fires swept over Mirri Maz Duur. Her song grew louder, shriller...
then she gasped, again and again, and her song became a shuddering wail, thin and high and full of agony.
And now the flames reached her Drogo, and now they were all around him.
His clothing took fire, and for an instant the khal was clad in wisps of floating orange silk and tendrils of curling smoke, grey and greasy.
Dany's lips parted and she found herself holding her breath.
Part of her wanted to go to him as Sir Jorah had feared, to rush into the flames to beg for his forgiveness and take him inside her one last time,
the fire melting the flesh from their bones until they were as one, forever.
She could smell the odor of burning flesh, no different than horseflesh roasting in a firepit.
The pyre roared in the deepening dusk like some great beast,
drowning out the fainter sound of Mirri Maz Duur's screaming and sending up long tongues of flame to lick at the belly of the night.
As the smoke grew thicker, the Dothraki backed away, coughing.
Huge orange gouts of fire unfurled their banners in that hellish wind,
the logs hissing and cracking, glowing cinders rising on the smoke to float away into the dark like so many newborn fireflies.
丹妮听见柴薪爆裂,烈焰淹没了弥丽・马兹・笃尔,她的歌声变得更嘹亮、更尖锐……
然后她突然喘了口气,再喘一口、一口,接着歌声成了颤抖的嚎啕,尖细高亢,充满痛苦。
火焰烧到了卓戈,很快将他团团围住。
他的衣服着了火,刹那间,卡奥仿佛穿着翻飞的橙色丝衣,身上冒出缕缕灰烟。
丹妮张大了嘴巴,这才发现自己早已屏住呼吸。
正如乔拉爵士所担心的,她心中的一部分只想冲进烈焰,请求他宽恕自己,最后一次进到自己体内。
火熔肌肤,只余枯骨,长相厮守,直到永远。
她闻到人肉烧熟的味道,这与营火上烤马肉的气息并无二致。
在渐渐深沉的暮色里,火葬台宛如一只咆哮的巨兽,
盖过了弥丽・马兹・笃尔微弱的惨叫,吐出长长的火舌,舔噬夜空的肚腹。
烟雾愈加浓密,多斯拉克人一边咳嗽,一边纷纷后退。
橙色的巨焰鼓起炼狱的强风,将附近的旗帜吹得啪哒作响,
木柴嘶声爆裂,发光的余烬自烟幕中升起,朝无边的黑夜飘去,仿若千百只新生的萤火虫。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写