I grew up in a musical household in Atlanta.And I have seven siblings. We all played music.My parents are both retired music educators.And we always had a rule in our house that you only ate on the days that you practiced.They taught me and my siblings growing up that we would have opportunities that they didn't.And if we took advantage of them, then we could see ourselves on a path to become a professional musician.I was able to study with musicians with the Atlanta Symphony Orchestra,and worked really hard to earn a spot at the Curtis Institute of Music in Philadelphia.I was able to play the staples of the orchestral and chamber music repertoire with world-renowned conductors and musicians just about every week.I went back to Philadelphia in 2010 and founded Play On, Philly!, which now serves over 300 students every day after school for three hours.We work in under-resourced neighborhoods, mainly in West Philadelphia.And each student is able to access our program tuition-free,and able to get access to get high-quality instruments and teachers on a daily basis.It might sound like that our aim is for these kids to become professional musicians.We really care most about them becoming really great people.Our kids are still performing a letter grade ahead in every academic subject.And we know it's because we teach them to expand their memory, to control inhibition,
我在亚特兰大的一个音乐家庭长大。我们兄弟姐妹七人。都爱演奏音乐。我父母都是音乐教育家,现已退休。我们家里有一条规矩,不练习就别吃饭。他们告诉我和一起长大的兄弟姐妹,我们会有他们没有的机会。如果我们好好把握机会,我们就能走上一条职业音乐家之路。我能和亚特兰大交响乐团的音乐家一起学习,而且我要非常努力,才能在费城柯蒂斯音乐学院赢得一席之地。几乎每个星期,我都能与世界著名的指挥家和音乐家同台演奏管弦乐和室内乐曲目。2010年,我回到了费城,成立了Play On, Philly!,现在每天都有300多名学生,在放学后,来到这里练习三个小时。我们在资源不足的社区展开工作,主要在西费城。每一个学生都可以免费参加我们的课程,而且每天都能接触到高质量的乐器以及高素质的教师。听起来我们的目标是让这些孩子成为职业音乐家。我们真正关心的是让他们成为真正出色的人。我们的孩子,每门学科的成绩都名列前茅。我们知道这是因为我们教他们扩大记忆,缓解拘束,