首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Speechless, really.
It was...unbelievable.
Really. It's hard to find words to describe that.
At first you got in, it was just empty, there's just that serene silence, that...
Turn around, and all of a sudden, this whole space is filled with fish, just frenetic, fast-moving fish just going crazy.
From then on in, it was just absolutely intense.
You don't know which is up or down or side.
Your whole frame of reference goes off.
And finally, the net was the one static point, wasn't it?
At the start of the dive, you feel like the net is something to keep away from,
but by the end of the dive the net is the only thing you can use as a frame of reference
and everything else is just moving, and it's very disorientating.
And there were other surprises.
The slick of blood that comes from this is just, like, pouring out of the net in this massive slick,
and you would have thought in this ocean it would have attracted hundreds of sharks, but I didn't see a single one, not one shark.
It's a worrying sign that all is not well in the South Pacific.
So what of the fish?
What we saw today was a highly-unique experience
无话可说 真的
真的...难以置信
真的 难以用言语描绘
你刚进去的时候 空空如也 只有一片宁静 然后...
回过头 突然间 整个空间塞满了鱼 发狂的快速游动的鱼就象疯了一样
然后在那里面 彻底的紧张混乱
你分不清上下左右
你的整个参考系乱套了
最后 网是那个固定点 不是吗
在开始潜水时 你好像觉得渔网是要远离的东西
但潜水到最后 渔网是你唯一的参考系
别的一切都在运动 令人非常容易失去方向感
还有其他的惊奇
从这里面流出的血流 如同从网中涌出在这么大的血流里
你会想在这片大海中 它会引来数以百计的鲨鱼 但是我一条也没看到 一只鲨鱼也没有
这是一个令人担心的信号 表明南太平洋的一切都不对了
鱼的情况怎样?
今天我们所见到的是一次非常独特的体验
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写