Hello and welcome to The English We Speak, I'm Feifei...And hello I'm Neil.Hey Neil, I couldn't help overhearing just now but Rob say he'd bought a new sports car?Yes, a red one with one of those tops that folds back.It must have cost him a fortune!You mean he spends it in all directions?That's right.I didn't mean physically on the left, right, and centre.It's a phrase that just means everywhere or all the time.I'm not surprised the cafe closed.It's been losing customers left and right over the past couple of years.You can't miss that new film; they've been promoting it left, right, and centre.So how does Rob afford a new sports car?
大家好,欢迎收听地道英语节目,我是菲菲。大家好,我是尼尔。嗨,尼尔,我刚才无意中听到罗布说他买了辆新跑车,是吗?对,他买了辆红色跑车,那辆车的顶篷可以折叠。那一定花了他一大笔钱!哦,你知道的,罗布经常到处花钱。你是说他在各个方向花钱?没错。所以他在左边的牛津街花钱;在右边的邦德街花钱;有时还在中间的牛津广场花钱?我不是指地理位置上的左右中间。这是一个短语,表示到处或一直的意思。哦,我明白了。我想左右中间是指到处,各个方向。没错,这里有一些关于这个短语的例句,比如下面这些……那家咖啡馆关门了我一点也不惊讶。因为在过去几年里,那家店的客户一直在流失。你不能错过那部新电影;他们在到处对这部电影进行宣传。left, right, and centre这个短语的意思是到处或一直。那罗布怎么买得起一辆新跑车?我们老板一直在发奖金,他肯定是得到了一笔丰厚的奖金!奖金没有那么多。一定是银行,银行很乐意到处发放贷款!