首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Hello, I'm Rob...
...and I'm Feifei and this is The English We Speak.
...and today we're outdoors, in the park, having a picnic.
Oh no problem... Well actually, it was a problem...
Oh, I thought preparing a picnic would be easy.
No. First I had to find some money to buy some food,
then I had to walk to the supermarket because my car isn't working,
then I had to prepare the food, then I had to go to work... and then I had to...
Oh I get it, it was an effort.
What I'm saying is it was no picnic!
Huh? It is Rob, look, sandwiches, crisps, salad, strawberries...
I get it! Let's hear some more examples of situations that are 'no picnic'…
Having no job and trying to pay the bills is no picnic.
Living on the fifth floor without a lift is no picnic; I have to carry everything up the stairs.
So when you say something is 'no picnic' you mean it's a difficult or unpleasant situation.
Oh thanks very much.
Oh no, rain! I think we'd better take cover. Quick!
大家好,我是罗布。
我是菲菲,欢迎收听地道英语节目。
今天我们来到了室外,我们要在公园里野餐。

对,野餐,非常好,罗布,谢谢你的准备。
哦,不客气。实际上,有个问题。
哦,我以为准备野餐很容易呢。
不容易。首先,我要找一些钱来买食物,
然后我得走去超市,因为我的车坏了,
之后我还要准备食物,然后我还得上班……我还要……
哦,我懂了,这是件费力的事。
我的意思是这并非易事!
什么?罗布,这是野餐啊,你看,有三明治、薯片、沙拉、草莓……

这的确是野餐,但是准备野餐可“并非易事”,我的意思是准备野餐不是一件容易或者愉快的事。
我明白了!我们来听有关这个短语的更多例句。
没工作还要付账单可不是一件易事。
住在五楼还没有电梯可不是件易事;我不得不搬着所有东西爬楼梯。
当你说某事“并非易事”时,你的意思是这是困难又令人不愉快的情况。

罗布,准备野餐可能很困难,不过这些努力是值得的,食物非常美味。
哦,非常感谢。
哦不,下雨了!我想我们最好找个地方避雨。快点!
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写