首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
An analysis of 2016 U.S. fertility data shows that nurseries could have some extra space in the near future.
Just over 6 percent of women ages 15-44 gave birth in 2016.
That rate decreased by about 1 percent compared with 2015 and has some researchers concerned about the population.
There are a few reasons why the birthrate is getting lower. For one, teen births went down 9 percent.
That's seen as a positive, as studies show the children of teen moms are often at a disadvantage to their peers.
But women in their 20s also aren't having as many bundles of joy either.
Researchers think that could be due to economic uncertainty,couples tend to have fewer children when the future of the economy is up in the air.
Instead, the birthrate was buoyed by older women. Rates for women between the ages of 40 and 44 went up by 4 percent.
Researchers expect the overall U.S. birthrate to bounce back when there's more economic certainty.
2016年美国生育数据分析表明,育儿室在不久的将来可能会有更多的空间。
2016年,只有百分之6的14岁至44岁女性生育。
与2015相比,比率下降了约1%,一些研究人员担忧人口问题。
出生率下降的原因有几个。其一,青少年生育下降了9%。
这被认为是积极的,因为研究表明,在同龄人中,青少年妈妈的孩子往往处于不利地位。
但是20多岁的女性也没有计划生育。
研究人员认为,这可能是由于经济的不确定性。当未来经济悬而未决,夫妻往往生育更少的孩子。
相反,年长女性生育有所增长。40至44岁女性的比率上升了4%。
研究人员预计,在经济更加确定的情况下,美国总体出生率将回升。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写