首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
I don't hear anything. Wait. Whaddya see?
It's hard to tell. They're tiny and upside down.
Wait, wait, wait. They're walking away. They're walking away.
No, they're not. They're coming right at us. Run! Run!
Are you okay, kiddo? Yeah, I'm okay.
Alright. You be good. Drive safe.
Mrs. Bing. Mr. Geller.
Hey. You mean that? Yeah, why not. So I told her. How did it go?
Awful. Awful. Couldn't have gone worse.
Well, how do you feel? Pretty good! I told her.
Well, see? So, maybe it wasn't such a bad idea, y'know, me kissing your mom, uh? Huh?
But...we don't have to go down that road.
Okay. Now this is just the first chapter, and I want your absolute honest opinion. Okay?
Oh, and on page two, he's not reaching for her " heaving beasts. "
Why, she could have heaving beasts.
Right, right, but in this case she doesn't
我什么都听不到,等等…你看见什么?
不好说。他们好小而且是上下颠倒的。
等等,等等。他们走了,他们走了.....
不,不是,他们往这边来了。快跑!跑!
你还好吧,孩子? 嗯,好了。
好,你要好好的哦。路上小心。
你好,Bing太。 你好,Geller先生。
喂。你认真的?对,有何不可?我告诉她了情况怎么样?
糟糕,糟糕,实在是太糟糕了。
你感觉怎么样?不错。我跟她说了。
瞧见没?也许我亲了你妈不是件坏事
不过......不必继续往下说了。
好,这只是第一章,我需要你们十分坦诚的意见。
哦,对了,在第二页中,他的手伸向的不是她的"起伏的双酚"。
为什么,她可以有起伏的"双酚"啊
好吧,好吧,但是这回她没有。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写