首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
We don't know that, Finch. The surveillance footage from the Stock Exchange was unreadable.
Why does everybody keep talking about the stock exchange? What the hell does any of that have to do with Shaw?
Oh, you don't know. Samaritan crashed the stock market.There were armed men in the basement of the exchange, a massive firefight six stories underground. Sameen was shot.
I admit to not seeing your angle here, Harold. Why spin this tale?
A shootout beneath the beating heart of the American economy, and you don't know anything about it?
You're in the dark...and you're being kept there for a reason. How long until your employers decide to kill you?
Oh, I see now. You're trying to turn me against my employers, against my country.
You expect much success with that, Harold?So desperate to find Shaw, you're willing to say anything to me.
You foolish woman. You don't understand. You're not in control of anything. You're just a clean-up crew. You're the janitor.
我们不知道,芬奇。证交所的监控画面不清楚。
为什么每个人都在说证交所?这和肖有什么关系?
你还不知道。撒马利亚人让股市崩盘。交易所的地下室设有重兵,负六层一场激战,萨姆恩中弹。
我不知道你意欲何为,哈罗德。干吗跟我瞎扯这个事?
在美国经济的心脏重地发生枪战,你居然一无所知?
你完全蒙在鼓里...肯定是有原因的。你上司什么时候决定把你除掉?
哦,我明白了。你想让我背叛我的上司,背叛我的国家。
你认为这样做能成功吗,哈罗德? 你不顾一切想找到肖,什么瞎话都愿意编。
你这愚蠢的女人,你根本不明白。你完全掌控不了任何事。你只是负责清理障碍。你就是清洁员。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写