首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
How's your morning?
Well, better than yours, it seems.
Half this frickin' town is taking pot shots at the President.Now my only job today is picking the perfect high-ranking administration official to push out there as his human shield.
It's a bitch being Chief of Staff, Mike. I'm sure you'll find someone to hang out to dry before POTUS comes after you.
Listen, how sure are you that this market hit wasn't an attack on our economy? Terrorism?
Well, if it was terrorism, Research would've picked it up and I would've stopped it before it ever happened.
Whatever the hell it was...Computer malfunction. It feels like we were attacked.
We weren't.What?
Nothing you need to worry about.
Hey, Jeanie, I need the head of the SEC.
Right away, sir.
You need help, little man? Are you lost from the tour?
I crashed the stock market yesterday.
Good for you. Let me know if you decide to invade Baghdad.
Tonight, the stock market will close at 10,233 points, after regaining 617 points.
I'd like to discuss this and other more pressing matters with your immediate superior, the President.
Okay, then. The party's over. Jeanie! Get a hand in here? This kid's AWOL from the tour and then some.
I'm sorry you feel that way. You can expect your personal portfolio to drop another 16% today. We'll talk again soon.
早上好吗?
看起来比你好点。
全城有一半人都在指责总统。今天我唯一的工作,就是找一个完美的高级政府官员做总统的人肉盾牌。
参谋长可不好干,迈克。我相信你能找到替死鬼,不会让总统冲你来的。
听着,你有多大把握认为这次市场打击不是对我们经济的攻击?不是恐怖袭击?
如果是恐怖袭击 "探索者"会发现,我会在事情发生之前加以阻止。
不管它是什么...电脑故障。感觉像是我们被攻击了。
我们没有。怎么了?
无需担心。
珍妮,给我接证券交易委员会的头。
马上就到,先生。
需要帮助吗,小家伙?参观迷路了吗?
我昨天击溃了你们的证券市场。
干得漂亮。如果你要入侵巴格达记得告诉我。
今晚,证券市场会于10233点收市,上涨617点。
我需要与你的直接上司美国总统探讨此事以及其他迫切事宜。
好吧,闹够了。珍妮!来帮一把?这孩子参观的时候跑丢了。
很遗憾你这么认为。你的个人资产今天会再降16%。我们很快会再见面的。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写