首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
The quiet life of the country has never appealed to me.
City born and city bred,
I have always regarded the country as something you look at through a train window, or something you occasionally visit during the weekend.
Most of my friends live in the city, yet they always go into raptures at the mere mention of the country.
Though they extol the virtues of the peaceful life,
only one of them has ever gone to live in the country and he was back in town within six months.
Even he still lives under the illusion that country life is somehow superior to town life.
He is forever talking about the friendly people, the clean atmosphere, the closeness to nature and the gentle pace of living.
Nothing can be compared, he maintains, with the first cockcrow, the twittering of birds at dawn, the sight of the rising sun glinting on the trees and pastures.
This idyllic pastoral scene is only part of the picture.
My friend fails to mention the long and friendless winter evenings in front of the TV -- virtually the only form of entertainment.
He says nothing about the poor selection of goods in the shops, or about those unfortunate people who have to travel from the country to the city every day to get to work.
Why people are prepared to tolerate a four-hour journey each day for the dubious privilege of living in the country is beyond me.
宁静的乡村生活从来没有吸引过我。
我生在城市,长在城市,
总认为乡村是透过火车车窗看到的那个样了,或偶尔周末去游玩一下景象。
我的许多朋友都住在城市,但他们只要一提起乡村,马上就会变得欣喜若狂。
尽管他们都交口称赞宁静的乡村生活的种种优点,
但其中只有一个人真去农村住过,而且不足6个月就回来了。
即使他也仍存有幻觉,好像乡村生活就是比城市生活优越。
他滔滔不绝地大谈友好的农民,洁净的空气,贴近大自然的环境和悠闲的生活节奏。
他坚持认为,凌晨雄鸡第一声啼叫,黎明时分小鸟吱喳欢叫,冉冉升起的朝阳染红树木、牧场,此番美景无与伦比。
但这种田园诗般的乡村风光仅仅是一个侧面。
我的朋友没有提到在电视机前度过的漫长寂寞的冬夜――电视是唯一的娱乐形式。
他也不说商店货物品种单调,以及那些每天不得不从乡下赶到城里工作的不幸的人们。
人们为什么情愿每天在路上奔波4个小时去换取值得怀疑的乡间的优点,我是无法理解的。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写