首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
You can be certain of finding one food anywhere in China.
Here in Beijing, noodles are on almost every menu.
If you are the manufacture of instant noodles, then you are onto a good thing.
The Chinese consume more instant noodles than any other nation in the world, getting through 40 billion packs a year.
But noodles are more than just a convenient snack, they are part of the culture.
Chinese archaeologists even discovered them in the ruins of a 4,000 year old house.
They are particularly important for birthdays and Chinese New Year
while one noodle in particular and that is the longevity noodle
because it is supposed to symbolise long life.
Now don't think of longevity noodle as a single strand like spaghetti.
It is actually made in one enormously long length and producing them is quite an art.
The longer the noodle, the more luck and long life you get.
So I travelled an hour outside Beijing to meet the chef Li Hui,
holder of the Shanghai Great World Guinness record for the longest handmade noodle.
在中国有种食物绝对是你随处都能找到的
在北京这里,所有的菜单上几乎都有面条
如果你是方便面生产商的话,那这可是你的大好机会
中国人所消费掉的方便面比世界上其它任一国家都要多,每年的消费量足有400亿包
但面条不仅仅是一种方便的小吃,同时也是文化的一部分
中国的考古学家甚至发现4千年前的房屋遗址中就有了面条
面条在生日和农历新年里尤其重要
特别是其中一种面条,它叫做长寿面
因为它被认为有长寿之象征
但可别以为长寿面就是像意大利面那样是一条条的
它实际上只有很长的单独一根面条,而且做起来简直就是一种艺术
面条越长,就有越多的运气和寿命
所以我离开北京花了一小时,来会见大厨李辉
他是上海大世界吉尼斯纪录中最长手工面的保持者
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写