首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Hmm, to be honest with you, you have to realize that we’ll be watching videos of performances, and maybe if we can swing it,
even watch a live performances and those won’t necessarily be in translation.
Also, texts, texts are sometimes available in translation, but even then some references will be to the original,
I’d hope you’d be fairly confident in reading.
Hmm, to be honest, it sounds totally over my head.
You know what? I believe they’ll be offering a survey course on Polish literature.
Let me check here, yes, I thought it was being offered this time,
Professor Jowaski is teaching it, let’s see...it covers the major works, you know, epic romantic poetry, the novels, and it does cover one or two plays.
And this is in English?
Yes, you’ll be reading mostly English translations and the discussions will be in English.
Hmm, novels and poetry.
They’ll provide you with a great historical context for the plays.
So when you do get to them, you’re gonna really have a feel for the times they lived in, so to speak,
plus this course might also give you the impetus to learn more Polish, you know, get it to the level where you’d be ready for other class.Hmm.
跟你说老实话,你必须要知道我们会看一些表演视频,还有如果能办到的话,
我们甚至还会观看现场演出,那些都不太可能会翻译成英文。
还有教材,教材有时候会有译文,但即使如此,一些参考书目会是原版的,
我希望你对阅读能非常有信心。
说实话,这对我来说太难了。
这样吧,我相信他们会开一个波兰文学概况课。
我来查查看......没错,我就记得是每年这个时候开的课,
上课的老师是Jowaski教授,我看看......主要的波兰文学作品这门课都涵盖了,浪漫史诗、小说,还会学习一两部话剧呢。
这是英语授课的吗?
是的,你们将阅读的大部分是英译本,而且讨论也是用英语进行。
嗯......小说和诗歌。
它们会给你提供很棒的话剧历史背景。
所以当你懂得了这些时,可以说你会真正感受到他们生活的那个时代,
另外,这门课可能还会给你学习更多波兰语的动力,让你达到可以学习其他课程的水平。嗯......
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写