首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
I'm gonna take your picture so I never forget you or all this.
Okay, me too.
"The years shall run like rabbits."
Nothing.
I have this recording of Dylan Thomas reading a W.H.Auden poem.
He's got a great voice. It's like.... "All the clocks in the city
Began to whirr and chime:
'O let not Time deceive you
You cannot conquer Time
In headaches and in worry vaguely life leaks away
And Time will have his fancy
Tomorrow or today.' "
Something like that.
That's good.
我要拍下你的照片,那就永远不会忘记你和这一切。
好的,我也一样。
"岁月会像兔子一样溜走"
What?
什么?
没什么。
我有张唱片是戴伦・托马斯朗诵W.H・奥登的诗。
他有副好嗓子。比如……"城里所有时钟
开始当当响着报时
不要让时间欺骗你
你不可能征服时间
在烦恼与忧虑之中朦胧的生活消逝无踪
时间占有了他的幻想
明天或是今天"
就像这样。
不错。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写