首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
clapped on a higher power to get a close-up of the frantic and distorted face (admirable!);
switched over, for half a minute, to slow motion (an exquisitely comical effect, he promised himself);
listened in, meanwhile, to the blows, the groans, the wild and raving words that were being recorded on the sound-track at the edge of his film,
tried the effect of a little amplification (yes, that was decidedly better);
was delighted to hear, in a momentary lull, the shrill singing of a lark;
the accommodating fellow did turn round, and he was able to take a perfect close-up.
"Well, that was grand!" he said to himself when it was all over.
"Really grand!" He mopped his face.
When they had put in the feely effects at the studio, it would be a wonderful film.
Twelve days later The Savage of Surrey had been released and could be seen,
heard and felt in every first-class feely-palace in Western Europe.
The effect of Darwin Bonaparte's film was immediate and enormous.
On the afternoon which followed the evening of its release John's rustic solitude was suddenly broken by the arrival overhead of a great swarm of helicopters.

“精彩片他小心地调着望远摄影机的镜头,盯紧了那移动着的对象。
他开动了更大的功率,逼近拍摄了一个疯狂歪扭的面部特写(太好了!);
随即转为半分钟慢镜头(他向自己保证会产生绝妙的喜剧效果),
同时细听着记录在他的胶片边上的鞭打声、呻吟声和呓语声。
他把那声音稍微放大一点听了听(喔,精彩多了,绝对)
而在暂时的平静里他又听见了一只云雀的尖声欢叫,

他感到很高兴;他希望野蛮人会转过身子,让他给他背上的血痕拍个漂亮的特写――而几乎就在他转念之间(多么惊人的幸运!)
那位通情达理的家伙竟真地转过了身子,让他拍了一个十全十美的特写。
“噢,了不起片拍完之后他自言自语说,
“的确是了不起!”他擦着脸。
到摄影棚配上感官效果准会成为一部精彩的电影的。

几乎跟《抹香鲸的爱情生活》一样捧,达尔文.波拿巴特想道――而那,福帝呀!说明的问题可就多了!
十二天以后《苏瑞郡的野蛮人》已经放映,
可以在西欧任何一家一流的电影宫里看见、听见和感觉到。
达尔文.波拿巴特的影片立即产生了效果,巨大的效果。
电影放映后的当天黄昏,约翰在乡下的孤独突然被头上一窝蜂出现的直升机打破了。

他在他的园子里挖地――一边挖地,一边挖掘着自己的心,苦苦翻掘着他的思想的实质。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写