That's like the tenth time I've peed since I've been here!That's also like the tenth time you told us.Yeah, oh I'm sorry, it must be really hard to hear! I'll tell you, it's a lot easier having three babies play Bring in 'da Noise, Bring in 'da Funk on your bladder!Oh, I am so tired of being pregnant! I can't sleep, except on my back which hurts! So I can't sleep!Ohh. The only happiness I get is from a cup of coffee, which of course is decaf, 'cause- Oh! I'm pregnant!Pheebs, did...you want a cookie?Thank you so much.So uh, Pheebs, honey-honey, how are those mood swings coming?I haven't really had any yet.Hey guys! Hey. Hey.All right, here's the ring.Yes! Yes! A thousand times, yes!So uh, any ideas for the bachelor party yet?Whoa-whoa-whoa! Before you start handing out wedding rings and planning bachelor parties, don't you have to decide who your best man is gonna be?Oh, it's awkward. It's awkward. It's awkward.I sorta've already asked Chandler.What? ! He got to do it at your first wedding!Joey, I-I figured you'd understand. I mean, I-I've known him a lot longer.Come on Ross! Look, I-I don't have any brothers; I'll never get to be a best man!You can be the best man when I get married.
我第10次在这里撒尿了!也是第10次你告诉我们了。抱歉,那一定很难听进去了,那更容易跟孩子在你膀脏上玩“出臭味”!我怀孕后感到很不适!我不能睡觉!我唯一的乐趣是一杯咖啡无咖啡因的,因为我怀孕了!你要甜饼吗?非常感谢!亲爱的,那些翅膀怎样了?我还没有。嘿!嘿!嘿!这是戒指。对!我愿意,我愿意,千百个愿意。单身汉舞会有何主意?真尴尬,尴尬,尴尬。我叫昌德了。什么?你上次结婚他就当过了!我以为你会了解,我们认识比较久。拜托啦,我没有兄弟,我永远都没机会了。
暂无注释