Hey, Rachel. Hi!What's up? Your voice sounded all squeaky on the phone.Ohh, nothing, I just wanted to see you. See you and hug you. See you.Great! Yeah! Sit!You ok?I'm more than ok, I am really, really happy! Wanna know why?'Cause I am really happy about us. I think we are, I think we are so on the right track! You know? I mean, I think we are working, I think we are clicking. You know?Yeah, sure-sure, yeah, we're-we're-we're-we're-we're clicking.Yeah-yeah, you know if-if there was just like one little area where I- that I think we need- we would need to work on, I-I would think it was we're just not crazy enough!I-I gotta say, I-I-I-I'm not too sure I agree with that.Well, yeah, right, you know what? Yeah, you're right, I mean, we no, we have our fun. Yeah! But if...I mean, I mean like craaaazy! You know?Are you gonna put on that cheerleader outfit again?No. Yeah you wish. No. Ok, all- all right.This is gonna, this is gonna sound you know, a little umm, hasty, but uh, just go with it. Umm. Ugh. What if we got married?
嘿,瑞秋。嗨!什么事?电话里你声音神经兮兮的。哦,没什么,我就是想见你。见你抱你。见你。好啊!是啊!坐!你没事吧?我再好不过了,我真的,真的高兴!想知道原因?Do I?我应该吗?因为我真为我们俩高兴。我认为我们,我们相处的真好!我意思是,我认为我们处的来,我们合拍。是,当然,是,我们-我们很合拍。对对,如果有一小点,我觉得我们还得再欠缺一些,我要说我们还不够疯狂!我-我得说,我-我不确定我同意这点。你好吧,你知道吗?你对,我是说,我们这样也很开心。但是如果,我是说像疯--狂!你又要穿啦啦队服了吗?不是,你希望吧,不是,好吧。这个,这个听起来,有点额,匆忙,但是额,先听听看。额, 我们结婚怎么样?
暂无注释