Do you think that there's a town in uh, Missouri or some place called Sample?And ah, as you're driving into town there's there's like a sign, and it says "You're in Sample. "Hey. Hey! How'd it go with Pete? ! Tell us!You're not gonna believe this. Ok, so I go over. I'm sorry. Ex excuse us. I'm sorry, it's a little crowded. Do you mind if we.Yeah, could you scooch? Yeah, move over just a little bit. Gracias.Keep on scooching. Gracias. So, guys listen, I go over there, and umm you know, I I. Why? Why? ! What's it always me? !What's the matter? Tim, I have a feeling. I, my wife is sleeping with her gynecologist. How do you know? Well you know, he's got access. Yeah.You know it's that feeling you get, you know? Like when you go bowling and you know you're in somebody else's shoes?That's the one. All right, so, so you went to Pete's. What happened? I. Why is this happening to me? ! I don't know, maybe it's my wound.Forget it. It's it's not healed yet? No no, it's ooozing, oozing. Could you pass me the cream? Is there any Uh, there's the cream. Thank you very much.Thomas, this is gonna be hard, but I wanted it to come from me, and nobody else. What is it, Tim? It's me, I've been sleeping with your wife.
会不会在密苏里州或其他某个地方有个城镇名叫“样本”?当你开车去那里,标志上会写着“你在样本里”。嘿。 嘿! 你跟彼特怎样了?! 快说!你们一定不会相信。我去 很抱歉。店里有点挤,可以一起坐吗?挪一下?稍微挪一下。再挪。格雷西亚斯。总之我去找他,然后 为什么?为什么?!我哪里不好?!怎么了? 提姆,我有一种感觉我老婆和她的妇科医生睡觉了。你怎么知道? 他有接近的机会,我知道。 对。我就是感觉得到。就像穿到别人的保龄球鞋?没错。你去了彼特家 然后呢? 我 为什么这么倒霉?!也许是我的伤口害的。算了。你的伤还没好? 它一直在渗血。请把牛奶给我,在那边。谢谢你。汤玛斯,我想亲口告诉你。什么事? 是我跟你老婆睡觉。
暂无注释