首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Come on, people, let's get out here.
Haley, Alex, I need you to unwrap your brother.
All right, I need the Dunphys over on this side.
Dad, you're in the middle.
Mitchell, Cam, Lily on this end. Okay.
- Listen. - Uh-huh?
Honey, I screwed up, but if ever you're in my arms again-
- Phil, not now. - Yes, now.
I don't want to look at this picture...
when I'm 80 years old and you're long dead...
and know that you were angry at me when we took it.
Phil, we'll talk about what you did later.
Okay, everybody. Eyes over here.
I didn't do anything. She kissed me.
- Who kissed you? - Gloria.
- What? - It was the kiss cam.
Why did you kiss Cam?
No, I kissed Phil. He told me I had to.
- No, no. - Okay, hang on a second.
Was this before or after
you ignored the phone call from your wife?
You saw that too?
Could we please just take the damn picture?
Okay. Everybody, one more time.
- Just so you know, I am angry with you. - I knew it!
- Oh, damn it! - It was a big day for me,
and he didn't want to go because he doesn't like small talk.
Would it be terribly inconvenient...
to just postpone this hissy fit for a few minutes?
大伙 都过来吧
海莉 艾丽克斯 你们给弟弟拆胶带
邓菲一家站这边
爸爸 你站中间
米奇尔 小卡 莉莉站那边
-听我说 -怎么
亲爱的 我错了 如果你再次投入我怀抱
-菲尔 现在不说这些 -就得现在说
我不想日后看到这张照片时
比如我80岁 而你早已与世长辞的时候
还想到你拍照时心里深藏的怒气
菲尔 回头再说行吗
好了 大家 请看这里
不关我的事 是她亲的我
What?
什么
-谁亲了你 -歌洛莉亚
-什么 -是接吻镜头
你亲小卡做什么
不是 我亲了菲尔 他说必须那样
-不是这样的 -等一下
这是在你无视
老婆电话之前还是之后
那个你也看见了
我们就不能先把相照了吗
好了 大伙 再来一次
-你知道吗 我很生你的气 -我就知道
-我靠 -今天对我来说很重要
而他不参加的原因是他不喜欢扯家常
把你们这些小吵小闹
推迟那么几分钟就有那么难吗
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写