Come on, people, let's get out here.Haley, Alex, I need you to unwrap your brother.All right, I need the Dunphys over on this side.Dad, you're in the middle.Mitchell, Cam, Lily on this end. Okay.- Listen. - Uh-huh?Honey, I screwed up, but if ever you're in my arms again-- Phil, not now. - Yes, now.I don't want to look at this picture...when I'm 80 years old and you're long dead...and know that you were angry at me when we took it.Phil, we'll talk about what you did later.Okay, everybody. Eyes over here.I didn't do anything. She kissed me.- Who kissed you? - Gloria.- What? - It was the kiss cam.Why did you kiss Cam?No, I kissed Phil. He told me I had to.- No, no. - Okay, hang on a second.Was this before or afteryou ignored the phone call from your wife?You saw that too?Could we please just take the damn picture?Okay. Everybody, one more time.- Just so you know, I am angry with you. - I knew it!- Oh, damn it! - It was a big day for me,and he didn't want to go because he doesn't like small talk.Would it be terribly inconvenient...to just postpone this hissy fit for a few minutes?
大伙 都过来吧海莉 艾丽克斯 你们给弟弟拆胶带邓菲一家站这边爸爸 你站中间米奇尔 小卡 莉莉站那边-听我说 -怎么亲爱的 我错了 如果你再次投入我怀抱-菲尔 现在不说这些 -就得现在说我不想日后看到这张照片时比如我80岁 而你早已与世长辞的时候还想到你拍照时心里深藏的怒气菲尔 回头再说行吗好了 大家 请看这里不关我的事 是她亲的我What?什么-谁亲了你 -歌洛莉亚-什么 -是接吻镜头你亲小卡做什么不是 我亲了菲尔 他说必须那样-不是这样的 -等一下这是在你无视老婆电话之前还是之后那个你也看见了我们就不能先把相照了吗好了 大伙 再来一次-你知道吗 我很生你的气 -我就知道-我靠 -今天对我来说很重要而他不参加的原因是他不喜欢扯家常把你们这些小吵小闹推迟那么几分钟就有那么难吗
暂无注释