首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Thank God for caller I.D.
So you don't have to talk to your wife.
Oh, we're gonna talk, mister.
We're gonna talk and talk.
Dad, Mom saw you on TV. You're dead.
Here's the thing. The kiss cam is only supposed to be...
for the enjoyment of the people at the game.
They never show that on TV.
What people do in the privacy of their own sports arena...
should be their own business.
So in '66, I worked in my grandfather's office supply business-
you know, your ink, your staples, your legal pads.
Am I going too fast for you?
I fell asleep for a second.
Did you do anything interesting in the '60s?
Well, one summer,
I swept up hair at my other grandfather's barbershop.
- You're killing me. - What do you want?
I don't know.
Brian Beckwith's grandfather marched on Washington.
Artie Beckwith?
He couldn't walk two feet without complaining.
He marched on Washington?
He told Brian he did.
With Martin Luther King Jr.
多亏了来电显示
于是你不想接你老婆电话就可以挂掉
看我回来收拾你
我会慢慢慢慢说死你
老爸 妈妈在电视上看到你了 你死定了
是这样的 接吻镜头应该只针对
现场观众娱乐一下的
电视上根本不该播
人们在自己的比赛场上做什么
是他们的自由
66年的时候我在我爷爷的办公品公司打工
就是墨水啊 订书钉啊 纸张之类的
我说得太快了吗
我听得都睡着了
你在60年代就没做过有意思的事吗
有一个夏天
我在姥爷的理发店里帮忙扫头发
-别折磨我了 -你想要什么样的故事
我也不确定
布莱恩・贝壳维斯的爷爷当年在华盛顿游行过呢
阿蒂・贝壳维斯吗

他去华盛顿游行过
他是这样告诉布莱恩的
跟马丁・路德・金一起
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写