首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Ford seizes the momentum and his factories go into overdrive.
His assembly lines starts producing a revolutionary new car at a record rate.
It's called the Model T and it costs only 825$.
For the first time, a car the common man can afford.
Henry Ford created what became the most important industry in the American economy.
He had no idea of the enormous impact it would have on almost every sector of American life.
He literally changed America, the way we live, the way we do things, and the way we go about our business.
Ford's reputation won't always be so positive, but his revolution inspires an entire generation of visionaries who will transform the fabric ofAmerican life.
Childhood friends William Harley and Arthur Davidson attach an engine to a bicycle and begin selling motorcycles to the masses.
Milton Hershey applies Henry Ford's assembly line model to the mass production of chocolate.
Chicago merchant, William Wrigley takes his chewing gum national and in Hollywood, Polish immigrant, Max Factor, begins distributing cosmetics for movie stars to drug stores across the country inventing a completely new consumer product--make-up.
福特抓住势头 工厂开足了马力
以前所未有的速度 用装配线开始生产一种革命性的车型
即T型车 其成本只要825美元
这是第一次 汽车成为普通人都能买得起的东西
亨利・福特创造了美国经济中最重要的工业
他并不知道这对美国生活的各个方面将会产生多么大的影响
他完完全全改变了美国 改变了我们的生活 工作以及开展业务的方式
福特的声誉也不全是正面的 但他的革新激励了整整一代远见家 他们以后将改变美国生活的方方面面
童年好友威廉・哈雷与阿瑟・戴维森将发动机安装到自行车上 并向大众销售摩托车
米尔顿・好时运用亨利・福特的流水线大规模生产巧克力
芝加哥商人威廉・李格列 将他的口香糖推向了全国 而在好莱坞 波兰移民蜜丝・佛陀开始向电影明星以及全国各地的药店销售化妆品 这是他发明的全新的消费产品
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写