首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
The average global temperature is about 0.5 degrees centigrade higher than it was 100 years ago.
We know that cars are bad for us. So why do we carry on using our cars so much?
We all make excuses: "The buses are terrible." "The trains are always late!" "I haven't got time to walk."
I'm talking about myself, too. I admit: I'm addicted to my car.
When I asked Jenny Trowe of Greenpeace for advice about how to give up, she told me six things:
1 Use your legs. Over 25% of car journeys are under two miles - short journeys we could easily walk or cycle.
Leg power can save you money, keep you fit and help you live longer.
And regular exercise cuts the risk of heart disease by 50%!
2 Use public transport. On average, about forty people travel in one bus, while the same number occupy thirty-three cars.
Sometimes it can take a little bit longer, but so what?
You can relax on the bus or train, read a book, talk to someone, meet the love of your life - who knows?
3 Think before you go. Do you really have to go to that shopping centre on the other side of town?
What about the shops around the corner?
平均全球气温比100年前高大约0.5摄氏度。
我们知道汽车对我们有害。那我们为什么继续大量使用汽车?
我们都在找借口:"公共汽车太可怕。""火车总是晚点!""我们没时间走路。"
我也说说我自己。我承认:我沉迷于汽车难以自拔。
我询问"绿色和平"组织的詹妮・图博汉如何放弃汽车的建议时,她告诉我六件事情:
1 使用你的双腿。25%的汽车行程都在2英里之内-短程我们可以不费力地步行或骑车。
脚力可以省钱,保持健康,并使你长寿。
而且经常锻炼减少一半得心脏病的风险。
2 使用公共交通工具。平均而言,大约40人乘坐一辆公共汽车,而同样数量的人要占据33辆小轿车。
有时花的时间长了一点,但又怎么样呢?
你可以在公共汽车或火车上休息,看书,聊天,遇到你生命中的挚爱-谁知道呢?
3 出门之前想想。你真的非得去城市另一边的购物中心吗?
街角的商店如何?
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写