首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Fortunately, most of us enjoy good health, and the agony of watching one's child die has become a rare experience.
Yet our good fortune should not make us unappreciative.
Protection from serious sickness and drugs to combat heart disease, high blood pressure and stroke are all based on animal research.
Most complex surgical procedures such as heart or hip surgery and organ transplantation surgeries were initially developed in animals.
Techniques to replace defective genes, the cause of so much disease, as well as the development of synthetic organs are presently undergoing animal studies.
These studies, and any subsequent advances, will effectively end if animal research is severely restricted.
In America today, death has become an event isolated from our daily existence.
As a doctor who has watched many children die and seen their parents' infinite grief,
I am particularly angered by any minute expression of caring for the suffering of creatures and so little for sick and dying human beings.
People are too protected from the reality of human life and death and what it means.
Make no mistake, however. I would never advocate needless cruel treatment of animals.
幸运的是,我们大多数人都享有健康的体魄,眼睁睁地看着孩子死亡之苦已不多见。
然而,对于能够享受健康或享受医学进步能带来的健康我们不应该不心存感激。
对严重疾病的预防和用于心脏病、高血压和中风的药物都基于对动物的研究。
大多复杂的外科手术,如心脏或髋关节手术、器官移植手术最初都是在动物实验中进行的。
取代导致众多疾病的缺陷基因的技术,以及人造器官的发展,目前正处于动物实验研究阶段。
如果动物研究严格受限,这些研究和其后的任何进展都将彻底地宣告结束。
在今天的美国,死亡已经成为我们日常生活中孤立少见的事。
作为一个看见过许多儿童死亡和他们父母悲痛至极的医生,
我感到特别愤怒的是,有人对动物的痛苦表达入微,但对生病和生命垂危的人却冷漠无情。
人们受到了太多的保护,以至于他们感觉不到现实世界里的生与死,也感觉不到其所代表的真实意义。
但别搞错,我从来不提倡对动物实行不必要的残忍对待。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写