Lesson 63 The parrot in exileA Parrot from the Spanish Main,Full young and early caged, came o'erWith bright wings to the bleak domainOf Mulla's shore.To spicy groves where he had wonHis plumage of resplendent hue,His native fruits, and skies, and sun,He bade adieu.For these he changed He smoke of turf,A heathery land and misty sky,And turned on rocks and raging surfHis golden eye.But petted in our climate cold,He lived and chattered many a day;Until, with age, from green and goldHis wings grew gray.At last, when blind, and seeming dumb,He scolded, laughed, and spoke no more,A Spanish stranger chanced to comeTo Mulla's shore.He hailed the bird in Spanish speech;The bird in Spanish speech replied,Flapped round the cage with joyous screech,Dropt down, and died!
第六十三课 流亡中的鹦鹉来自西班牙大陆的一只鹦鹉,充满活力,之前一直被养在笼子中,羽翼颜色明亮,飞向荒凉的陆地,毛拉海岸附近。他努力飞翔到了一片长满香料的小树林,他的翅膀颜色鲜亮,他家乡的果实,天空,太阳,再见了。这一切都改变了,他深吸了一口草地的气息,石南丛生的土地,迷雾笼罩的天空,他看向这些岩石,愤怒地转动金色的眼睛。他在寒冷的气候环境下,很娇气,他住了很久,一直喋喋不休地抱怨;直到他的年龄从青涩变得苍老,他的翅膀变成灰色,最后,当他的眼睛失明,有点失声之后,他开始谩骂,嘲笑,一句话也不说,一位西班牙的陌生人有幸来到这里,毛拉海岸。他用西班牙语与这只鸟儿打招呼;这只鸟儿用西班牙语回答他,一边欢快地尖叫着,一遍拍打着笼子,摔下来,就这样死去了!
暂无注释