首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
II.They soon found that their boat leaked very much, and that it needed constant labour to bale it.
Before they had been three days afloat, their stock of bread was spoiled by the salt water;
and the fresh water had become stale, and hardly fit for drinking.
There was scarcely any wind to help them; and the labour of rowing with rude oars, under a broiling sun,
soon began to tell upon the strongest arms and the stoutest hearts amongst them.
The island of Minorca was the place to which they had tried to steer their course,
by the help of a pocket-compass during the day, and of the stars by night.
Five days had gone, nor were there any signs of land.
On every side the glittering waters stretched away as far as they could see. Famine stared them in the face.
It is no wonder that hope died out in their hearts. They threw down their oars in despair.
They crouched down in the bottom of the boat, their ghastly faces showing that the end was not far off.
Will Adams, their leader, was the last to give in.
His hand still nervously grasped the tiller, and his eye was bent eagerly towards the horizon.
Suddenly he called out, "Cheer up, lads! we have one chance more.
Do you see that dark speck in the shining waters ahead? I am much mistaken if it is not a turtle."
(二)他们很快发现船漏的很厉害,不断地需要劳动力把裂缝捆起来。
他们在海上漂了还不到三天,储存的面包就已经被海水毁掉了,
水也有霉味了,不能再喝了。
几乎没有风帮助他们,在酷热的太阳下,用粗糙的桨划船的劳力
很快开始显示出他们之中最强的臂力和坚强的心。
他们试图登上米诺卡岛,
依靠白天袖珍罗盘和晚上星星的帮助。
五天过去了,没有任何关于这个岛的迹象。
四面八方的闪亮的水向看不见尽头的远方延伸。他们的脸上尽显饥饿。
毫无疑问他们内心已没有希望。他们绝望的扔下了船桨。
在船的底层蹲了下来。惨白的脸上显示出结局已经不远了。
Will Adams他们的首领,是最后一个放弃的人,
他的手始终紧张的抓着舵柄,眼睛热切的盯着地平线。
突然他大叫道,“小伙子们,快起来,我们的机会来了。
你们看到前面闪闪发光的水面上的黑点了吗?我没猜错的话那是一只海龟。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写