首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Is Soy healthy?
Since those carnivorous days in the 1970s, soy foods have gone from a niche product for the vegetarian-environmentalist crowd to a four-billion-dollar-a-year food industry.
Soy is now on nearly every sushi bar menu and is used as a vegetable oil, as a meat and dairy substitute,
and as an inexpensive additive to increase the volume and improve the texture of many processed foods.
The legume is so ubiquitous that it has found its way into everything from peanut butter to canned tuna.
Many studies have shown the possible health benefits of eating soy, so most people consider it a "health food".
After all, it,s high in protein and has zero cholesterol-wbat could be wrong with that?
Plenty, some say.
Recent research has shown that soy may contain dangerous levels of isoflavones, natural chemicals that are similar to human estrogen.
Isoflavones can affect fertility in men and may increase the incidence of breast cancer in at-risk women.
Because of these concerns, the Israeli Ministry of Health has had a warning in effect since 2005.
According to reports, the ministry suggests that adults moderate their soy consumption,
that infants be given soy formula only when breast milk or cow's milk is not an option, and that parents limit the amount of soy their children eat.
大豆健康吗?
从20世纪70年代的食肉年代开始,大豆食品已经从素食环保主义者的专属品成长为了一个年产值有40亿美元的产业。
现在几乎每家寿司店的菜单上都有大豆,而且大豆可以做植物油,可以代替肉类和奶制品,
可以作为价格便宜的食品添加剂,还可以改善很多加工食品的口感。
豆类可以说是无处不在,从花生酱到金枪鱼罐头,里面都有它们的踪迹。
很多研究表明食用大豆可能对健康有益,因此大多数人认为大豆是一种"健康食品"。
毕竟,大豆的蛋白质含量很高并且胆固醇的含量几乎为零一这还能有错吗?
有些人说要多吃大豆。
最近有研究表明,大豆含有的大豆异黄酮量可能会对人体造成伤害,这是一种和人类雌激素类似的天然化学物质。

由于存在这些问题,以色列卫生部实际上从2005年就发出有关瞀告。
据报道,该部建议成年人应适度食用大豆,而对于婴儿,
只有在没有母乳和牛奶的情况下才能吃豆制品,此外父母要控制孩子食用大豆的量。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写