首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Many Germans were certainly anti-Semitic at the time,but there was no evidence that the majority of ordinary people,like these holidaymakers,approved of murderous attacks on German Jews.
Nor that they had any desire to fight another European war.
But large numbers of them did certainly have faith in Hitler.
They called him General Bloodless-someone who had achieved great things for them and their country without the need to spill any blood.
We had adopted an attitude whereby one said that the Fuehrer would manage.
The Fuehrer would do the right thing.
Hitler knew that this attitude of trust,that he would do the right thing,was based on these people's faith in his charismatic leadership.
So he faced the difficult task of trying to get ordinary Germans to accept military conflict,without them losing their faith in him.
We can get an idea of just how Hitler had been working at turning around public opinion from a secret speech he gave here in Munich to leading German journalists.
On 10th November 1938, Hitler said...
当时很多德国人是反犹分子,但没证据显示大部分普通居民,例如度假的这些人都如此残忍地对待犹太人
也更不想在欧洲挑起新的战争
但大部分德国人的确信任希特勒
人们称他为"不流血的将军"因为他为人民和国家立下丰功伟绩而不流一滴血
我们已形成共识认为无论如何元首定能成功
元首会作出正确决定
希特勒知道人们之所以相信他会作出正确决定是基于人们对他领袖魅力的肯定
所以他现面临的问题是如何让普通德国人接受军事行动,同时对他保持信任
这是希特勒在慕尼黑对德国一些主流媒体记者发表的秘密演说,从中可看出他如何操纵公众舆论
1938年11月10日,希特勒说...
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写