首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Eating tomatoes can keep you young
Tomatoes were first cultivated in 700 AD by Aztecs and Incas.
Explorers returning from Mexico introduced the tomato into Europe, where it was first mentioned in 1556.
The French called it "the apple of love", the Germans "the apple of paradise, "
Tomatoes are rich in vitamins A and C and fiber, and are cholesterol free.
An average size tomato (148 gram or 5 oz) boasts only 35 calories.
Furthermore, new medical research suggests that the consumption of lycopene-the stuff that makes tomatoes red may prevent cancer.
Lycopene is part of the family of pigments called carotenoids, which are natural compounds that create the colours of fruits and vegetables.
For example, beta carotene is the orange pigment in carrots.
As with essential amino acids, they are not produced by the human body.
Lycopene is the most powerful antioxidant in the carotenoid family and, with vitamins C and E, protects us from the free radicals that degrade many parts of the body.
While it has long been credited with cutting cholesterol and preventing some cancers, the fruit now appears to have two more health giving benefits.
吃番茄能永葆青春
番茄是在公元700年由阿兹特克人和印加人首先种植的。
番茄第一次被提到是在1556年,由从墨西哥归来的探险家介绍到欧洲的。
在法国,番茄被称为"爱情果",德国称之为"天堂的苹果"。
番茄富含维生素A、C和纤维,且无胆固醇。
一个中等大小的番茄(148克或5盎司)只有35卡路里热量。
此外, 新的医学研究表明,摄入那些能使番茄呈红色的番茄红素可以预防癌症。
番茄红素是类胡萝卜素家族的一员,类胡萝卜素是生成果蔬颜色的天然复合剂。
例如P胡萝卜素就是存在于胡萝卜的橘色色素。
如同人体不能合成必需氨基酸一样, 类胡萝卜素也不能在人体内合成。
番茄红素是类胡萝卜素家族中最强的抗氧化剂,它与维生素C、E可以保护 我们免受自由基对机体降解的破坏。
番茄一直以能够降低胆固醇和预防一些癌症而着称, 而现在它又多了两个新的保健功效。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写