首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Willie's aunt sent him for a birthday present a little writing book.
There was a place in the book for a pencil.
Willie thought a great deal of this little book, and always kept it in his pocket.
One day, his mother was very busy, and he called his dog,and said, "Come, Caper, let us have a play."
When Willie's mother missed him, she went to the door and looked out, and could not see him anywhere; but she knew that Caper was with him, and thought they would come back before long.
She waited an hour, and still they did not come.
When she came to the gate by the road, she met Mr. Lee, and told him how long Willie had been gone.
Mr. Lee thought he must have gone to sleep under the trees.
So they went to all the tree sunder which Willie was in the habit of playing, but he was now here to be found.
By this time the sun had gone down. The news that Williewas lost soon spread over the neighborhood,
and all the men and women turned out to hunt. They hunted all night.
The next morning the neighbors were gathered round,
and all were trying to think what to do next, when Caper came bounding into the room.
There was a string tied round his neck, and a bit of paper tied to it.
Willie's father, Mr. Lee, took the paper, and saw that it was a letter from Willie.
威利的阿姨送了他一个笔记本作为生日礼物。
本子上有个地方插着铅笔。
威利非常喜欢这个小本子,总是把它放在口袋里。
有一天,威利的妈妈很忙。威利把他的小狗叫过来:“凯普过来,咱们玩个游戏。”
当威利的妈妈想起他来,她走到门口四处张望,却哪儿也没有威利的身影。妈妈知道小狗凯普和威利在一起,心想他们不久之后自然就会回来。
等了一个小时,他们还是没有回来。
她走到路边的大门口,遇到了李先生,于是告诉他威利有多久不见踪影了。
李先生猜想威利一定是在树荫下睡着了。
于是他们到威利平常习惯去玩耍的地方寻找,然而所有的树底下,都没有找到小威利。
到了太阳下山的时候,“威利不见了”的消息已经迅速传开。
邻居们男男女女都到外面帮忙寻找,足足找了一整夜。
第二天早晨,邻居们聚集在房间里。
大家都一筹莫展,想不出下一步应该怎么做。就在这个时候,小狗凯普突然跑了进来。
在凯普的脖子上系着一根绳子,绑着一张小纸条。
威利的爸爸李先生取下了纸条,发现那是威利写的一封信。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写