首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Fatherhood is an important part of what makes us human
Some 95 percent of male mammals have little to no interaction with their children.
Homo sapiens are one of the most notable exceptions,leading some scientists to think fatherhood is an important part of what makes us human.
Most theories for the family involvement of fathers invoke the familiar Man the Hunter characterization, in which dad protects and provides for his young.
While fathers do play key roles in securing the physical health of their children,
they also can be important for the optimum development of psychological and emotional traits considered to be primarily human,
such as empathy, emotional control and the ability to navigate complex social relationships.
Unlike many other animals, humans need their fathers well beyond the act that leads to conception, researchers are coming to realize.
There is plenty of time for this emotional hand-off.
While other primate babies can fend for themselves in roughly a decade, human childhood stretches 18 to 20 years,
said David Geary of the University of Missouri and author of Male, Female: Evolution of Human Sex Differences (American Psychological Association, 1998).
父亲是培养孩子人情味的关键
约有95%的雄性哺乳动物很少或根本不和子女交流。
智人是最值得注意的一个例外, 致使一些科学家认为父性在培养孩子富有人情味方面起着重要作用。
大多数牵扯到父亲的家庭理论都提到我们所熟悉的《男人,猎人》中的特性描写,即父亲保护孩子的安全, 并为孩子提供生活费用.
父亲不仅在确保孩子身体健康方面起着重要作用,
在培养孩子最佳心理和情感品质方面也能起到重要作用。这些品质被视为最重要的人性品质,
比如同情心、情绪控制以及处理复杂社会关系的能力。
研究人员逐渐认识到,人类有别于其他许多动物, 他们对父亲的需要远远超出其导致受孕的行为。
人类有充足的时间进行这种情感的传递。
密苏里州州立大学的大卫吉尔里是《男性,女性:人类性别差异的演化》(美国心理学会,1998)的作者。
他说, 其他灵长类动物的幼子能在大约10年后独自谋生, 而人类的童年却延长到18至20年。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写