Yes, we're putting one in.I understand you're testifying today about the bail money.Yes, Diane just called me.I want you to know something...If they make me testify, the bail money goes away.Do you understand?B-But hasn't your state had more murders per capita than any other state, Mr. Governor?Well, I think our state has the same gun problems of any large state.I do think we try harder to enforce our gun laws.Crime will be his undoing, Eli.You sound like a Republican, Ms. Jarrett.Mm, I sound like a voter.A voter? Yeah. Yeah, a voter.Oh. How's Washington, voter?Oh, Eli. Are you still pouting?Why would I be pouting?Oh, because you didn't hire me at the White House after expressly promising to do so.I didn't promise a thing. That was all in your head.But what about your wife?What are her views on gun laws?Well, the last thing I want to do is to speak for my wife.Well, she has represented some pretty hardened criminals, hasn't she?Yes, that's because she's a good lawyer.She represents the sinners and the saints, but...Sinners and saints,Is that you?I never sign my canvases.When are you heading back to D.C.?Monday. Why?Your into women running for office, aren't you?What do you need, Eli?
是的,我们会安装一扇。我知道你今天会就保释金的事作证。是,戴安打了电话给我。我要你知道。如果他们要我出庭作证 保释金就没有了。你明白吗?但你的州的人均谋杀案率不是比其它州要高吗?州长先生。我想我们州和所有大州有着同样的枪支问题。我相信我们更努力地想实施枪支法。犯罪将是他的祸根吗,伊莱。听起来这是共和党的言论,贾勒特女士。我这是投票人的言论。投票人吗?是的,投票人。华盛顿情况还好吗,投票人?伊莱,你还在生气吗?我为什么要生气?对了,因为你在清楚表明会聘请我去白宫工作后却食言了。我什么都没有承诺。这只是你自己的想法。你的妻子呢?她对枪支法有什么看法?我最不想做的就是替我妻子发言。她的确代理了一些惯犯。不是吗?那是因为她是优秀的律师。她同时代理罪人与圣人,但是...罪人与圣人,是你让他这样说的吗?我从来不加上个性签名。你什么时候回华盛顿?周一。怎么了你支持女性参选对吗?你想怎样,伊莱?
暂无注释