首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
World Press Freedom Day is on May 3 every year.
The U.N. General Assembly introduced it in 1993.
The aim of the day is to raise awareness of the importance of freedom of the press.
It is also a reminder to governments to respect the right to freedom of expression.
This right is a key part of the Universal Declaration of Human Rights.
Many news organizations join forces to defend world media from attacks on their independence.
The day is also a special time for journalists to pay tribute to colleagues who have lost their lives while reporting.
UNESCO gives a special prize on this day to the person or organization that has made an outstanding contribution to protecting or promoting press freedom.
U.N. General Secretary Ban Ki-moon spoke about the importance of a free media and of protecting journalists.
He said: “A free, secure and independent media is one of the foundations of peace and democracy.
Attacks on freedom of press are attacks against international law, against humanity, against freedom itself.
I am therefore alarmed at the way journalists are increasingly being targeted around the world, and dismayed when such crimes are not thoroughly investigated and prosecuted.”
每年的5月3日为世界新闻自由日。
并由联合国大会于1993年发起。
该节日的设立目的是提高人们对新闻自由的重视程度。
提醒政府尊重言论自由权。
它也是《世界人权宣言》的核心。
许多新闻组织联合抵制攻击新闻自由行为。
在世界新闻自由日,我们还要缅怀那些在报道中牺牲的记者。
联合国教科文组织还为这天设立特别奖项,对向保护和发展新闻自由而做出杰出贡献的个人和组织表彰。
联合国秘书长潘基文对新闻自由,以及保护记者的重要性发表讲话。
他表示:“新闻的自由、安全和独立是保障和平民主的基石之一。
违反新闻自由就是违反国际法,违反全人类,违反自由本身。
在全球,记者遭袭事件屡见不鲜,这使我感到不安,案件调查不充分,不全面,违法者没有得到应有的惩罚,这使我感到吃惊。”
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写