首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
And then you have to lay there, you know, with your legs up around your ears, everything completely exposed.
It hurts, like cramping, only worse.
They've taken my blood so many times, one of my veins has collapsed.
Lib, all of the pain...it will all be worth it. I promise.
Honestly...I think he needs it more than I do.
I mean, not the poking and prodding, of course, but the baby.
Bill appreciates me. Having a wife grounds him, I think.
But a child? A child could really change him.
Anyway, it annoys him to no end, but I do apologize every day.
Here he is, this brilliant doctor, stuck with a barren wife.
I'll be back in one moment.
You wanted to know what was going on in room 5.
That, um...exceeded my expectations.
I'm flattered, although, honestly, I don't think I could stand there and, you know, wank off while people are watching.
That's not what this is. The phase we're considering you for is couples.
然后你就得躺在那里知道吗?大腿都架到耳朵这了一切都暴露在外面。
痛得厉害,跟痛经一样,只不过更糟。
他们抽了我很多次血我的一条血管都支不住了。
莉比,所有的痛苦...都将会是值得的。我保证。
老实说我想他比我更需要。
我是说,当然不是这些插来捅去的实验而是一个孩子。
比尔很感激我。有个妻子能够约束着他,我想。
但要是有个孩子?这个孩子将改变他很多。
不管怎样,无果而终确实令他不快,但我每天还是在向他道歉。
他来了,这位聪明的医生却拿自己不孕不育的妻子没办法。
我去去就回。
你想知道五号房间里的事对吧。
这个超出我的预想啊。
我受宠若惊,虽然说实话,我觉得我无法在有人观察时 站在那里面手淫。
不是这样的。我们想让你参加的是双人试验。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写