Boy, are you stupid, Charlie Brown.What kind of tree is that?You were supposed to get a good tree.Can't you even tell a good tree from a poor tree?I told you he'd goof it up.He isn't the kind you can depend on to do anything right.You're hopeless, Charlie Brown.Completely hopeless.You've been dumb before, Charlie Brown, but this time, you really did it.What a tree!I guess you were right, Linus.I shouldn't have picked this little tree.Everything I do turns into a disaster.I guess I don't really know what Christmas is all about.Isn't there anyone who knows what Christmas is all about?Sure, Charlie Brown, I can tell you what Christmas is all about.And there were in the same country Shepards abiding in the field, keeping watch over their flock by night.And lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them, and they were sore afraid.And the angel said unto them, "fear not, for behold, I bring you tidings of great joy which will be to all people."
天呐,你是不是傻,查理布朗。这是哪门子的树啊?你应该弄一棵赞赞的树回来。你分不清好树和差树吗?我告诉过你他会出岔子。他就不是你能指望可以做好一件事情的人。你没救了,查理布朗。完全没救了。Rats!胡说八道!你之前是很傻,查理布朗,但是这次,你真的太傻了。这是什么树啊!我猜你说对了,莱纳斯。我不应该选这棵小树的。我做的每件事最后都变成了灾难。我猜我真的不知道圣诞节到底是什么了。有谁知道圣诞节的意义是什么吗?当然了,查理布朗,我可以告诉你圣诞节是什么。在伯利恒之野地里有牧羊的人,夜间按着更次看守羊群。有主的使者站在他们旁边,主的荣光四面照着他们,牧羊的人就甚惧怕。那天使对他们说:“不要惧怕!我报给你们大喜的信息,是关乎万民的。”
暂无注释