首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
After a while the snoring seemed to change and began to sound almost like music.
Alice thought that she could even hear some words.
She listened hard, and suddenly she found that the Queens had disappeared,
and she was standing in front of a tall and very grand-looking doorway.
Above the door were the words QUEEN ALICE in large letters.
Alice knocked, and the door flew open.
There seemed to be hundreds of voices singing, and Alice could now hear the words very clearly. They went like this:
Then fill up the glasses with everything nice, And cover the table with buttons and rice.
Put cats in the coffee, and salt in the tea -And welcome Queen Alice with thirty-times-three!
'I suppose I should go in,' Alice said to herself.
So in she went, and at once everyone in the hall became silent.
As she walked down the long hall, she saw that there were animals, birds, and even a few flowers among the crowd seated round the table.
At the top there were three chairs; the Red and White Queens had taken two of them, but the middle one was empty.
Alice sat down, feeling a little uncomfortable and wishing that someone would speak.
At last the Red Queen began.
You've missed the fish. Bring the meat now!
过了片刻,鼾声似乎变了声调,听起来几乎成了音乐。
爱丽丝认为她甚至可以听出一些歌词。
她用心地听,突然发现两个王后不见了,
自己站到了雄伟壮观的一个门廊前。
门上方写着,“爱丽丝王后”几个大字。
爱丽丝敲了敲,门突然打开了。
里面似乎有成百的声音在歌唱,爱丽丝歌词听得很清楚。歌词是这样的:
让玻璃杯充满一切好东西,让桌子摆满纽扣和米饭。
把猫放入咖啡,给茶加点盐--向爱丽丝王后献上三乘以三十遍的欢迎。
爱丽丝对自己说:“我想我应该进去了。”
她走了进去,顿时大厅里一片寂静。
她走过长长的大厅时,围坐在桌旁的人群中还有牲畜、飞鸟,甚至还有几种花。
上座的地方摆着三张椅子,红白王后占了两个位置,中间一个空着。
爱丽丝坐了下来,但感到有点拘束,希望有人发言。
红方王后终于开口了。
你没吃上鱼。现在上肉!
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写