首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Euro-Area Economy in the Danger Zone.
If future proof was needed that the euro crisis has ended as far as bond markets are concerned,
it was provided by Ireland's successful bond auction on January 7th.
But the legacy of the acute phase of the crisis,
when weak governments on the periphery of the euro area were besieged by bond markets, remains a grim one.
The euro-wide unemployment rate stayed stuck at 12.1%, according to official figures published on January 8th.
Even so, unemployment across the euro zone does appear to have stabilised.
The hope now is that it may start to edge down as a weak recovery continues.
An index of private-sector output compiled by Markit, a data provider,
suggests that the euro area grew by 0.2% in the final three months of 2013.
Inflation is now uncomfortably far beneath the target rate set by the European Central Bank (ECB) of below but close to 2%.
When overall inflation is so weak,
it makes it harder for countries on the periphery to regain competitiveness by keeping their prices down.
And it raises the risk of outright deflation.
If prices were to start falling,
it would intensify the euro zone's woes which are bound up with excessive debt, both public and private.
Deflation would cause that debt to rise in real terms.
欧元区经济面临危机
如果需要进一步证明就债券市场而言,欧元区危机已经结束,
那么1月7日爱尔兰公债标售的成功就很好地说明了这一点。
但是,当处于欧元区边缘的那些软弱政府受到债券市场的影响时,
危机严重时期遗留下来的问题仍然非常严峻。
根据官方在1月8号公布的数据显示,欧元区范围内的失业率停留在12.1%。
即便如此,失业率在整个欧元区似乎已经稳定下来。
现在的希望是,当疲弱的复苏继续下去,失业率可能会开始小幅下降。
数据供应商Markit公布,私营部门产出指数显示,
欧元区在2013年最后三个月增长了0.2%。
通货膨胀指数远远低于欧洲央行设定的目标,低于但接近2%,这仍令人不安。
当通胀率整体低下,
处于欧元区边缘的国家很难通过低价来重获竞争力。
这也提出了通货紧缩的风险。
如果价格开始下降,
这将加剧欧元区的危机,这些危机是与过度负债联系在一起的,不管是在公共领域还是私人领域。
通货紧缩会导致债务上升的实质。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写