首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
On Friday night you stole away the life of an exceptional being, the love of my life, the mother of my son, but you will not have my hatred.
I don't know who you are and I don't want to know, you are dead souls.
If the God for whom you kill blindly made us in his image, each bullet in my wife's body would have been a wound in his heart.
Therefore I will not give you the gift of hating you.
You have obviously sought it, but responding to it with anger would be to give in to the same ignorance that has made you what you are.
You want me to be afraid, to cast a mistrustful eye on my fellow citizens, to sacrifice my freedom for security?
You lost. Same player, same game.
I saw her this morning, finally after nights and days of waiting.
She was just as beautiful as she was when she left on Friday evening, as beautiful as when I fell madly in love with her more than 12 years ago.
Of course I am devastated with grief, I will give you that tiny victory, but this will be a short-term grief.
周五晚上,你们偷走了一个特别的人的生命。她是我一生的挚爱,是我儿子的母亲,然而,你们别想得到我的仇恨。
我不知道你是谁,也不想知道。你们是已死的魂灵。
如果你为之盲目杀戮的神,曾照他的样子造了人类,那么我妻子身体里的每一颗子弹,都该是他心上的一道伤口。
所以,你不会有幸得到我的憎恨。
显然你们想得到它,然而若我们以愤怒置之,相当于向无知妥协,而你们正是无知的产物。
你渴望我恐惧,渴望我向同胞投去不信任的目光,渴望我为了安全牺牲自由?
别做梦了。任何人都不会让你得逞。
今天早上,在几天几夜的漫长等待之后,我见到了她。
她还是那么美,像周五晚上离开家时一样,像12年前我疯狂爱上她时一样。
当然,我痛不欲生,不过你只能得到这一丁点胜利,因为这种痛苦是暂时的。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写