首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Ballad of the Bottom Dollar
Cameron , Mounger and I have been friends since we were teenagers.
Both of us liked rock'n'roll, and several years after we left high school, Cam became a disc jockey.
Recently he told me the story about the day he was down to his last dollar.
It was the day his luck and his life changed.
In the early 1970s, Cam was an announcer and disc jockey at KYAL in McKinney, Texas,
and had attained celebrity status.
He met many country-music stars,
and he enjoyed flying to Nashville in the company plane with the owner.
One night Cam was in Nashville for an evening at the Grand Ole Opry.
After the show an acquaintance invited him backstage with all the Opry stars,
"I didn't have any paper for autographs, so I took out a dollar bill," Cam told me ,
"Before the night ended, I had virtually every Opry personality's autograph,
I guarded that dollar bill and carried it with me always, I knew I would treasure it forever."
The station KYAL was put up for sale, and many employees found themselves without a job,
最后一美元
卡梅伦,我和mounger自从我们青少年的时候就是朋友。
我们都喜欢摇滚乐,我们离开高中几年之后,卡梅伦成了一名DJ。
最近有一天他告诉了我他只剩一美元那天的故事。
那一天,他的运气和他的生活都改变了。
在上世纪70年代早期,卡梅伦在德克萨斯,麦金尼的kyal当一个播音员和电台主持人。
并颇有一点名气。
他遇到了许多的乡村音乐明星,
他喜欢和飞机公司的老板一起乘坐飞机飞到纳什维尔。
一天晚上,卡梅伦在纳什维尔的Grand Ole Opry大剧院享受夜晚。
表演结束后,一位熟人邀请他和后台所有该大剧院的明星留个纪念,
“我没有一张纸可以拿来签名,所以我拿出一美元,“卡梅伦告诉我,
“那晚之后,我几乎有Opry明星的个性签名,
我谨慎的保存着这张美元而且就一直带在身边,我知道我会永远珍惜它。”
kyal关闭出售了,很多员工发现没有了工作,
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写