首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
LESSON 58 The idle boy
The idle boy at school
"O dear me! what a terrible trouble it is to me to learn lessons!
Here I have one, two―no, not two, but a whole column and a half of words with meanings, to get by heart.
I wish words had no meanings!
"Well, I suppose I must begin to learn them.
P-r-i-s pris, o-n on, prison, 'a place where people are confined.'
Why shouldn't they say school at once?―that's a prison, I'm sure. P-u-n pun, i-s-h ish, punish.
I know the meaning of that word without the book.
"Oh, this ugly lesson! I shall never get it.
P-l-e-a-s pleas, u-r-e ure, pleasure, 'that which Pleases.' Yes, I know that pleasure means swinging on gates and playing ball.
"I dare say if John Grant heard me, he would say pleasure meant having a new book.
Read, read, read―I hate reading! When I become a man, I'll never open a book. Oh, how I wish I were a man now!"
第五十八课 懒惰的男孩
懒惰的男孩在上学的年纪
“啊~饶了我吧!对我来说学习课程是多么可怕的难题啊!
我需要一,二,噢不,不是二,而是一整个栏目和接近一半的带意思的词汇需要用心学。
我多么希望那些词汇没有意思啊!”
“好吧~我想我必须开始学习它们。
P-r-i-s pris,o-n on, prison,‘一个用于管制关押人的地方’
为什么他们不把学校称为prison(监狱)?P-u-n pun, i-s-h ish, punish(惩罚)。
我不需要借助书本就知道这个单词的意思。”
“噢!这个丑陋的课本!我再也不要学它。
‘这是使人高兴的’是的,我知道乐趣就是在门口荡秋千和打球。”
“我敢说如果John Grant听到我说的,他肯定会说得到一本书是很开心的。
读,读,读――我讨厌读书!当我成长为一个男人,我再也不要打开一本书。哦,我多想现在就成为一个男人啊(长大)!”
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写