首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
The museum in the Syrian town of Maarat al-Numan is well-known for its ancient Roman and Byzantine mosaics,mosaics are now hidden from view, indefinitely.
They were wrapped and sandbagged by volunteers shown in these vedios.
Activists working to preserve Syria’s history from the destruction caused by the country’s civil war.
It’s in territory controlled by the opposition, but the government regularly barrel-bombs it.
Syrian opposition member Amr Al-Azm, says government forces launched an assault on Maarat al-Numan not long after the mosaics were sandbagged.
Al-Azm as director of Syria’s Science and Conservation Laboratories and taught at the University of Damascus.
He fell out of favor with the Syrian regime and left the country before the civil war.
But his concern for Syria’s past, and its future, did not end when he left the country.
We started to try to see if there was anything we could do to reduce the damage where possible, and more importantly, document what damage was already done.
From a computer at Shawnee State, Al-Azm coordinates preservation efforts with a network of colleagues and former students who remain in Syria.
They are his eyes and ears on the ground, while he documents and compiles reports of the destruction, remotely.
在叙利亚马特奴曼镇的博物馆中,古罗马与拜占庭镶嵌名扬海外,如今,我们将无法看到这些艺术品。
志愿者已经将它们包裹起来,并用沙袋进行了保护。
由于内战对文物造成的破坏,活动人士正在对叙利亚文物进行保护。
反对派正在控制这片区域,但政府频繁向这里进行轰炸。
叙利亚反对派成员阿姆鲁・阿泽姆称,就在人们将镶嵌用沙袋保护后不久,政府军就向马特奴曼发动了进攻。
阿泽姆是叙利亚科学与保护研究所主任,并在大马士革大学授课。
他对叙利亚政权失去了兴趣,并在内战开始之前离开了叙利亚。
然而,就在他离开祖国之时,他对叙利亚的过去,未来依然念念不忘。
我们尽可能地减少损失,更重要的是,对已经造成的破坏进行记录。
从肖尼州的电脑中,阿泽姆就保护工作与叙利亚同事和学生进行协调。
他们对叙利亚局势进行关注,与此同时,他对破坏进行记录,编辑报告。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写