首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
On Capitol Hill today, two U.S. diplomats were on the defensive over U.S. policy in Syria and how Washington is handling Russian's intervention.
One Republican says it seems the U.S. is ceding the skies over Syria to Russian war planes.
Russia has continued its airstrikes sometimes hitting areas controlled by rebels who get U.S. backing.
Today, Secretary of State John Kerry called his Russian counterpart reminding him that they have a common enemy in Syria ― ISIS.
NPR's Michele Kelemen reports.
U.S. and Russian planes have managed to avoid each other over Syria so far, but Kerry and Russian foreign minister, Sergey Lavrov, still seem to be testing each other on the diplomatic front.
Russia is backing Bashar al-Assad's regime which Kerry says has to go.
So what is the U.S. doing about it? One analyst, Yezid Sayigh, who's with the Carnegie Middle East Center, says it appears the Obama administration is waiting for Russia to fail.
The U.S. position at the moment is more ― we're not going to bail out the Russians.
They put themselves in. They put their foot in.
Let's leave them, you know, to their own devices until they want to come to us and make some suggestions.
Everyone is stuck over whether Syrian President Bashar al-Assad should be forced to step down, and against this backdrop, Sayigh thinks diplomats should shift gears.
I don't see a political solution coming out of the current configuration, but maybe, maybe, maybe an armed truce.
That is a cease-fire that keeps everyone and their proxies in place.
今天,两名美国外交人员在国会山为美国在叙利亚的政策及华盛顿处理俄罗斯干预的方式进行辩护。
一名共和党人表示,看起来美国把叙利亚领空割让给了俄罗斯战机。
俄罗斯继续在叙利亚实施空袭,有时会袭击得到美国支持的反对派控制的地区。
今天,美国国务卿约翰・克里致电俄罗斯外交部长,提醒他美俄两国在叙利亚有个共同的敌人――ISIS。
NPR新闻的米歇尔・克莱门将带来详细报道。
截至目前,美国飞机和俄罗斯飞机成功地在俄罗斯领空避开了对方,但是克里和俄罗斯外长谢尔盖・拉夫罗夫似乎仍在外交战线上测试彼此。
俄罗斯支持巴沙尔・阿萨德政权,但是克里表示阿萨德必须下台。
那美国现在在做什么?卡内基中东中心的分析师耶齐德?萨伊赫表示,看起来奥巴马政府在等俄罗斯失败。
美国现在的立场更加――我们不会帮助俄罗斯人离开。
因为是他们自己要参与进来的。是他们自己进来的。
所以在他们过来找我们提建议之前,就放任他们不管。
所有人都不知道是否应该迫使叙利亚总统巴沙尔・阿萨德下台,萨伊赫认为,在这一背景下外交人员应该改变方式。
我认为现在的形势不会达成政治解决方案,不过也许可以达成停火协议。
这个停火协议要保证各方和他们的代理人在适当的位置上。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写