首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
Can you explain baseball to me?
I can try to explain the basics. What do you want to know?
What are strikes?
Every batter has three strikes. When they get three strikes, they are out.
Okay, but what about when the umpire calls a ball?
Once an umpire calls four balls, then the batter goes to first base.
What happens when a pitcher hits a batter with the ball?
The batter goes to first base.
What if someone is on first base?
Then whoever was on first base goes to second base.
Oh, okay. What's a no-hitter?
A no-hitter is when a team doesn't get a hit throughout the game.
So, that's a good thing for the pitcher?
Yes, because that means he pitched really well.
你能给我解释一下棒球吗?
我可以试着解释基础知识。你想知道什么?
打击是什么意思?
每个击球手都有三振出局。如果他们击了三次,他们就出局了。
好的,但是当裁判调用一个球是怎么回事?
一旦一个裁判调用四个球,那么击球手就要去打一垒。
那投手用球袭击击球手呢?
击球手去第一垒。
如果有人在一垒,怎么办?
那么在一垒的人都能去二垒。
嗯。没有击球者是什么意思?
没有击球者是指球队整场比赛没有击中一个的时候。
所以,这对投球手来说是好事吗?
是的,因为投手做的很好。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写