首页-日语 - 地盘 - 记录 - 日志 - 下载 - 查词 - 翻译 - 排行
F8键(暂停/播放)| F9键(重复此句)| 左键或ALT+Z(上一句)| 右键或ALT+X(下一句)
提示:听写播放器因为flash插件问题无法播放,请点击此处解决
听写窗口
译文窗口
注释窗口

您没有登录,系统不能保存您的听写记录和听写错词,点击此处登录

听写提交之后可查看原文
It will be a poignant moment for those of us who have used Hubble.
It's just been such a fabulous part of our lives and allowed us to do so much wonderful work.
But I think at the same time, we're looking forward.
The next generation of space telescope is called, "The James Webb Space Telescope" and is scheduled for launch in 2013.
The Webb telescope will go beyond Hubble, literally.
It will be placed beyond the Moon, poised in delicate balance among the gravitational pulls of the Earth, Moon and Sun.
James Webb Space Telescope is coming along after Hubble has some hope of actually directly imaging planet around another star.
Someday, we hope to not only find earth-like planets, but to detect their atmospheres, chemically analyze their atmospheres, and see if there are signatures of, of life.
This is not science fiction, this is not fantasy.
We are on a fast track.
The Webb will take science beyond Hubble's range, but the Hubble will always be the first.
The first space telescope.
And the first telescope for Everyman.
Scientists use it, but the public have more access to the pictures that were brought down from this telescope than ever before.
And so it revolutionized astronomy as far as the public was concerned.
对于我们这些曾经使用过哈勃的人来说,那将是个难受的时刻,
它曾经是我们生命中令人惊异的一部分,它让我们能完成如此多奇妙的工作。
但是与此同时,我觉得我们应该向前看。
下一代的太空望远镜叫做“詹姆斯?韦伯太空望远镜”,按计划于2013年发射升空。
韦伯望远镜将会全面超越哈勃。
它将会被放置月球的后面,将会巧妙的处于地球、月球、太阳之间的引力平衡点上。
继哈勃之后的詹姆斯・韦伯太空望远镜有希望直接拍摄到环绕其它恒星的行星。
某一天,我们希望不仅是发现类地行星,还能探测这些行星的大气,分析它们的大气化学成份。再看看那里有没有生命的迹象。
这不是科幻,也不是幻想。
我们正处在科技高速发展期。
韦伯将超过哈勃把科学带到更高的高度,但哈勃将永远是第一个。
第一部太空望远镜。
属于全人类的第一部望远镜。
科学家使用它,但是大众有比以前更多的途径得到望远镜拍摄到的天文图片,
这样因为大众的关注,同时也革新了天文学。
暂无注释
听写注意
1.为防止灌水听写至少要输入超过10个单词方可提交同时听写内容不能粘贴;
2.标点符号不用填写,听写比对会忽略掉标点符号;
3.单词与单词之间要留有空格,同时数字(年月或金额)请用阿拉伯数字。
可友留言
加载中...
我来说2句
抱歉,您需要先登录后才能留言
谁正在听写
得分最高
最新听写
热门听写